Ты знаешь я сесуальные революции,аки и прочие,не одобряю!
Киндер, кюхен, кирхен...
Ир, ты хоть переведи - то, что Дмитрий по-немецки написал...
… СРЕДИ РАВНЫХ |
Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.
Вы здесь » … СРЕДИ РАВНЫХ » НАШИ ЛИЧНЫЕ СТРАНИЦЫ » СТРАНИЦА ГОРНОГО ИНСТРУКТОРА
Ты знаешь я сесуальные революции,аки и прочие,не одобряю!
Киндер, кюхен, кирхен...
Ир, ты хоть переведи - то, что Дмитрий по-немецки написал...
Городовая
А это ТЫ в коллажике??
Да
Ир, ты хоть переведи - то, что Дмитрий по-немецки написал...
Это начало строфы текста песни группы Раммштайн "Красный песок".
Текст строфы."Roter Sand und zwei Patronen
Eine stirbt in Pulverkuss
Die zweite soll ihr Ziel nicht schonen
Steckt jetzt tief in meiner Brust"
Перевод."Красный песок и два патрона
Один умирает в порохе поцелуя
Второй же не должен сберечь свою цель
Спрятавшись теперь глубоко в моей груди"
Красный песок и два патрона
Один умирает в порохе поцелуя
Второй же не должен сберечь свою цель
Спрятавшись теперь глубоко в моей груди
Опаньки... Ириша, прямо твоя любимая тема...
Олег Рай, неужели ты Димыча не помнишь? Богданова?
Вы же наверняка у Витамина вместе в фотокружке занимались. Мы с Димой - одноотрядники.
Вы же наверняка у Витамина вместе в фотокружке занимались
я не занимался в кружке у витамина
я в соломке занимался
Опаньки... Ириша, прямо твоя любимая тема...
Ну да. Типа...эта...Ну и разумеется...оппа...
Красный песок и два патрона
Один умирает в порохе поцелуя
Второй же не должен сберечь свою цель
Спрятавшись теперь глубоко в моей груди
А я вот так:
Красный песок и две пули
Пороховой поцелуй, и одна умирает
А Вторая, все же - снесет свою цель
Встретившись с мишенью в моей груди
Очень люблю этот кусок
Мне проще - я вообще немецкий не знаю...
Только "Даз ист фантастиш!"
Ира, оказывается, о какая!! не буду с ней спорить...
я в соломке занимался
Маковой? [взломанный сайт]
Маковой
ржаной
Городовая написал(а):
Красный песок и два патрона
Один умирает в порохе поцелуя
Второй же не должен сберечь свою цель
Спрятавшись теперь глубоко в моей грудиА я вот так:
Красный песок и две пули
Пороховой поцелуй, и одна умирает
А Вторая, все же - снесет свою цель
Встретившись с мишенью в моей груди
Не так уж разнятся эти два перевода.Просто они в какой-то мере символизируют два начала.
Отредактировано Городовая (10-02-2012 11:44:09)
символизируют два начала.
согласен
Просто они в какойто мере символизируют два начала.
Мужское и женское...
Мужское и женское...
"Необыкновенные Приключения Патрона и Пулечки"
Отредактировано Олег Рай (10-02-2012 03:48:57)
Не так уж разнятся эти два перевода.Просто они в какойто мере символизируют два начала.
Уже ближе к романтизму сумрачного тевтонского гения. Вечная борьба воды и камня. Roter Sand - это ещё и маяк. Самый уединенный отель Германии – одинокий маяк-отель, расположенный в открытом море возле Бремена, в ноябре 2010 года отпраздновал свое 125-летие. Маяк Roter Sand располагается в открытом море почти в 30 милях от Бремена. Фундамент, на котором возведена стальная конструкция, уходит на 22 метра глубоко в морское дно. Каждый вечер в 21:00 экипаж должен докладывать в морскую спасательную службу о ситуации на отеле маяке. Из-за сурового соленого воздуха каждые десять лет требуется новый слой краски.
http://static.video.yandex.ru/lite-audio/goa79dream/mmdnhxthld.2829/
Отредактировано Der Bergausbilder (10-02-2012 09:50:55)
Вы здесь » … СРЕДИ РАВНЫХ » НАШИ ЛИЧНЫЕ СТРАНИЦЫ » СТРАНИЦА ГОРНОГО ИНСТРУКТОРА